Tori Amos – Digital Ghost
26 jul 2008 5 comentarios
in amor, ciberespacio, Facebook, ideaciones, letra, soundtrack, Tori Amos, traducción, video Etiquetas: letra, traducción, video
ciberespacio y sus enredadas interacciones… a ratos parecemos incapaces de discernir entre realidad y fantasía idealizada. cuánto de lo que pasa en una pantalla es real? de momento, imposible afirmar que lo que nos sucede frente al PC no tiene validez alguna: el ser humano se define en el lenguaje y la interrelación con otros a través de ese lenguaje, así que una parte importante de lo que somos es abstracta y por ende totalmente volcable en caracteres de texto.
ahora, si a eso le añadimos la posibilidad de compartir con otros nuestra música favorita, el arte que nos mueve, nuestro humor, nuestros intereses políticos y sociales, etc., como ya hace tiempo es posible, la imagen que podemos obtener se complementa mejor. claro, falta mucho aún para poder afirmar que “conocemos” a alguien a quien tratamos sólo por medios virtuales. pero no es demasiado.
desde un contexto adulto (dejando necesariamente afuera la afición adolescente al messenger y al fotolog, alienantes como pocas cosas), cuando se pasan horas enteras con alguien intercambiando ideas, sentimientos y opiniones en interminables conversaciones virtuales, es difícil no sentir que la persona al otro lado de la red es REAL. si a eso le agregamos alguna llamada telefónica de cuando en cuando, un día nos damos cuenta que esa persona pasó de pronto a formar parte de nuestra lista de amigos-amigos.
no me avergüenza decir que tengo varios amigos de verdad a los que nunca he podido abrazar. no conozco su olor, pero sí su voz, su risa, lo que los hace llorar, lo que los emociona. sé que cuento con ellos cuando lo necesite, tal como ellos saben que cuentan conmigo. y no es sólo un decir, realmente han estado ahí, al teléfono en momentos críticos, apoyando, aconsejando, ayudando. los quiero tanto como quiero a mis amigos del “mundo real”. de hecho el tiempo y las distancias han hecho que a muchos de mis amigos de verdad los vea más en el facebook que cara a cara.
y puede uno enamorarse por esta vía?
el amor es el delirio compartido de que se está con la persona más fascinante del planeta, o al menos la más hermosa, interesante y divertida que podemos tener al alcance. saquen sus propias conclusiones.
estoy en fase Tori, ya me di cuenta hace rato. Digital Ghost. al que le quede el poncho que se lo ponga.
Digital Ghost
It started as a joke
Just one of my larks to see
If somehow I could reach you so
I swam into your shores
Through an open window
Only to find you all alone
Curled up with machines
Now it seems you’re slipping
Out of the land of the living
Just take a closer look
Take a closer look
At what it is that’s really haunting you
I have to trust you’ll know
This digital ghost
But I fear there’s only so much time
’cause the you I knew is fading away
Hands lay them on my keys
Let me play you again
I am not immune to your net
Find me there in it
I won’t go even if in
Your heart only beats ones and O’s
Switch you on my friend
Pull you from that rip current
But only you can fight against this
Take a closer look
Just take a closer look
At what it is that’s really haunting you
I have to trust you’ll know
This digital ghost
But I fear there’s only so much time
’cause the you I knew is fading away
Fading
Fading
Away
——————————————————————–
Fantasma Digital
Comenzó como una broma
Sólo una de mis tonterías para ver
Si así podía alcanzarte de algún modo
Nadé en tus orillas
A través de una ventana abierta
Sólo para encontrarte totalmente solo
Acurrucado con las máquinas
Ahora parece que te escapas
De la tierra de los vivos
Tan sólo mira más de cerca
Mira más de cerca
A qué es lo que realmente te está hechizando
Tengo que confiar en que conocerás
A este fantasma digital
Pero temo que sólo tenemos este tiempo
Porque el tú que yo conocía se está desvaneciendo
Las manos las poso en mis teclas
Déjame tocar para ti de nuevo
No soy inmune a tu red
Encuéntrame allí en ese lugar
No me iré ni siquiera si en
Tu corazón sólo laten unos y ceros
Te enciendo, mi amigo
Te saco de esas olas revueltas
Pero sólo tú puedes luchar contra esto
Tan sólo mira más de cerca
Mira más de cerca
A qué es lo que realmente te está hechizando
Tengo que confiar en que conocerás
A este fantasma digital
Pero temo que sólo tenemos este tiempo
Porque el tú que yo conocía se está desvaneciendo
Desvaneciendo
Desvaneciéndose
Charles Bukowski – the highschool girls
16 may 2008 8 comentarios
in Bukowski, Facebook, ideaciones, poesía, traducción, Uncategorized Etiquetas: poesía, traducción
y muy apropiadamente me tropecé hoy con este agridulce y hermoso poema de Charles Bukowski.

nunca he traducido poesía, así que no está de más experimentar:
Charles Bukowski
las chicas de la secundaria
las chicas solían decirme: “eres tan
negativo!”
lo decían de modo muy definitivo y
parecía satisfacerlas.
(los chicos no me decían nada porque
sabían que yo se los
devolvería.)
pero las chicas eran muy superiores
diciendo, “eres tan
negativo!”
las hacia sentir intelectuales, o,
al menos, inteligentes.
ya tenían ideas formadas
de lo que era la vida
y lo que debería ser la vida
y cómo se debería uno desempeñar
bajo estas
condiciones.
para mí estaba bien, yo no quería estar
cerca de ellas, no quería follármelas o
casarme con ellas o
siquiera salir con ellas.
no encontraba a ninguna de ellas
hermosa.
ahora, más de 45 años después
encuentro que casi todos son
negativos
y yo soy positivo
y aún me siento afortunado de que no me follé, casé o
salí con ninguna de aquéllas.
ellas, y aquéllos de su edad, se han
vuelto en gran parte tan
tristes, amargados y
psicóticos.
supongo que comenzaron a ser
positivos
tan temprano
que se lo gastaron por
completo.
y ése es el fin de su
historia.




Se comenta