The Cranberries – Ridiculous Thoughts
17 nov 2010 Dejar un comentario
in '90, Cranberries, Elijah Wood, letra, música, rabia, terapia, traducción, tristeza, video
Aún tengo rabia, aún no logro estar en paz con mi lugar en la vida. Por eso el cuento que estoy escribiendo está atascado también. Estoy peleada con mis horrendas experiencias amorosas, estoy peleada con mi aparente incapacidad para establecer vínculos significativos aunque siempre me digan que no es mi culpa. Estoy peleada con mi maternidad, estoy peleada con los errores de mi pasado que afectarán para siempre mi futuro. Estoy peleada con mi género y cómo esta puta sociedad lo usa de excusa para dejarme atrás.
Estoy horriblemente peleada conmigo misma, por lo estúpida que he sido para dejarme herir una y otra vez. Esta canción del ’95 de los Cranberries es lo más parecido a lo que siento en estos momentos.
Y antes que pregunten, el chico del video sí es Elijah Wood, a sus tiernos 14 añitos.
Ridiculous Thoughts
Twister
Does anyone see through you?
You’re a twister
an animal
But you’re so happy now
I didn’t go along with you
So happy now, na na na na
But you’re gonna have to hold on
You’re gonna have to hold on
You’re gonna have to hold on, hold on, hold on
Or we’re gonna have to move on
We’re gonna have to move on
Or we’re gonna have to move on, move on, move on
I feel alright
And I cried so high
The ridiculous thoughts
I feel alright
Twister
I shouldn’t have trusted you
Twister
It’s not going to happen, no
You’re not going to make fun of me
Happen, no, na na na na
But you’re going to have to hold on
You’re going to have to hold on
But you’re going to have to hold on, hold on, hold on
Or we’re going to have to move on
We’re going to have to move on
Or we’re going to have to move on, move on, move on
I feel alright
And I cried so high
The ridiculous thoughts
I feel alright
You should have lied
But I cried so high
The ridiculous thoughts
You should have lied
But you’re gonna have to hold on
you’re gonna have to hold on
you’re gonna have to hold on
you’re gonna have to hold on
You’re gonna have to hold on
you’re gonna have to hold on
you’re gonna have to hold on
you’re gonna have to hold on
But you’re gonna have to hold on to me
———————————————————————–
Pensamientos Ridículos
Tornado
Alguien puede ver a través de ti?
Eres un tornado
un animal
Pero estás tan feliz ahora
No me llevé bien contigo
Tan feliz ahora, na na na na
Pero te vas a tener que aferrar
Te vas a tener que aferrar
Te vas a tener que aferrar, aferrar, aferrar
O vamos a tener que seguir adelante
Vamos a tener que seguir adelante
O vamos a tener que seguir adelante, adelante, adelante
Me siento tan bien
Y grité tan fuerte
Los pensamientos ridículos
Me siento tan bien
Tornado
No debería haber confiado en ti
Tornado
No va a suceder, no
No te vas a burlar de mí
Suceder, no, na na na na
Pero te vas a tener que aferrar
Te vas a tener que aferrar
Pero te vas a tener que aferrar, aferrar, aferrar
O vamos a tener que seguir adelante
Vamos a tener que seguir adelante
O vamos a tener que seguir adelante, adelante, adelante
Me siento tan bien
Y grité tan fuerte
Los pensamientos ridículos
Me siento tan bien
Debiste haber mentido
Pero yo grité tan fuerte
Los pensamientos ridículos
Debiste haber mentido
Pero te vas a tener que aferrar
te vas a tener que aferrar
te vas a tener que aferrar
te vas a tener que aferrar
te vas a tener que aferrar
Te vas a tener que aferrar
te vas a tener que aferrar
te vas a tener que aferrar
te vas a tener que aferrar
te vas a tener que aferrar
Pero te vas a tener que aferrar a mí
Arcade Fire – Crown of Love
17 nov 2010 Dejar un comentario
in amor, Arcade Fire, en vivo, ideaciones, rabia
Creo firmemente que todo ser humano merece ser amado. Creo que todos tenemos algo, más de algo, que es digno de admiración y amor. Quizás algunos lo tenemos más oculto que otros, oculto bajo capas de mal humor y tendencia a la depresión e hipercriticismo. Pero todos lo tenemos. El punto es que alguien sea capaz de hacer a un lado las capas oscuras y visualizarlo. Yo lo he hecho, pero últimamente no he tenido la suerte de que alguien logre visualizar lo hermoso, admirable y digno de amor en mí. Y como ya saben por el post anterior, la herida de Bill aún sangra y me dan ganas de gritarle entera esta preciosa canción de Arcade Fire al oído.
Quise poner este video en particular porque hay un momento en que Win Butler canta el verso “I carved your name across my eyelids” (“Tallé tu nombre de un lado a otro de mis párpados”), y mira a su esposa Régine Chassagne de una manera en la que sólo se lee amor infinito.
Es demasiado pedir?
Crown of Love
They say it fades if you let it,
love was made to forget it.
I carved your name across my eyelids,
you pray for rain I pray for blindness.
If you still want me, please forgive me,
the crown of love has fallen from me.
If you still want me, please forgive me,
because the spark is not within me.
I snuffed it out before my mom walked in my bedroom.
The only thing that you keep changin’
is your name, my love keeps growin’
still the same, just like a cancer,
and you won’t give me a straight answer!
If you still want me, please forgive me,
the crown of love has fallen from me.
If you still want me please forgive me
because your hands are not upon me.
I shrugged them off before my mom walked in my bedroom.
The pains of love, and they keep growin’,
in my heart there’s flowers growin’
on the grave of our old love,
since you gave me a straight answer.
If you still want me, please forgive me,
the crown of love is not upon me
If you still want me, please forgive me,
cause this crown is not within me.
it’s not within me, it’s not within me.
You gotta be the one,
you gotta be the way,
your name is the only word that I can say.
You gotta be the one,
you gotta be the way,
your name is the only word,
the only word that I can say!
————————————————————-
Corona de amor
Dicen que se desvanece si lo dejas,
que el amor se hizo para olvidarlo.
Tallé tu nombre de un lado a otro de mis párpados,
Tú rezas para que llueva, yo rezo para quedar ciego.
Si aún me quieres contigo, por favor perdóname,
la corona de amor se ha caído de mí.
Si aún me quieres contigo, por favor perdóname,
porque ya no tengo la chispa dentro de mí.
La apagué antes de que mi mamá entrara en mi cuarto.
La única cosa que sigues cambiando
es tu nombre, mi amor sigue creciendo
igual que siempre, como un cáncer,
y tú no me das una respuesta definitiva!
Si aún me quieres contigo, por favor perdóname,
la corona de amor se ha caído de mí.
Si aún me quieres contigo, por favor perdóname
porque tus manos ya no están sobre mí.
Dejé de prestarles atención antes de que mi mamá entrara en mi cuarto.
Siento los dolores del amor, y siguen creciendo,
en mi corazón hay flores creciendo
en la tumba de nuestro antiguo amor,
desde que me diste una respuesta definitiva.
Si aún me quieres contigo, por favor perdóname,
la corona de amor ya no está sobre mí
Si aún me quieres contigo, por favor perdóname,
porque esta corona no está dentro de mí.
No está dentro de mí, no está dentro de mí.
Tú tienes que ser la indicada,
tú tienes que ser el camino,
tu nombre es la única palabra que puedo decir.
Tú tienes que ser la indicada,
tú tienes que ser el camino,
tu nombre es la única palabra,
la única palabra que puedo decir!
Tori Amos – Smokey Joe
28 mar 2008 1 comentario
in letra, música, mujeres, rabia, soundtrack, Tori Amos, traducción, video Etiquetas: letra, music, traducción, video
algunos le conferimos a la música cualidades exorcizantes o terapéuticas. ésta es mi canción para cuando, como ahora, me inunda la rabia. rabia infinita, río negro que sustituye a la sangre e intoxica el juicio. entonces me siento, escucho a Tori y su voz que destila furia con el dulzor de una ninfa, y la rabia parece cobrar forma y volumen, subir hasta el pecho y elevarse luego, lentamente, lejos de mí.
en esta canción del álbum “American Doll Posse”, Tori Amos asume su alter ego Pip, análoga a la diosa griega Atenea, aquélla de la guerra, la sabiduría y la estrategia. Pip es guerrera, Pip confronta. vomita su rabia como un veneno letal sobre su enemigo.
Pip representa de algún modo la agresividad que hasta la mujer más frágil y vulnerable guarda dentro de sí, y que la hace erguirse firme y sin miedo, indestructible, poderosa, diosa. mujer.
en la letra se superponen dos voces. aquí van ambas y la correspondiente traducción a continuación. dejo el nombre Smokey Joe porque es una especie de apodo que no queda bien cuando se traduce.
Smokey Joe
Pip I
Smokey Joe you’re calling at the station
If I kill him there are complications
I did not ask for this
“Oh but Love yes you did”
maybe it terrifies me
this quiet siege
maybe it terrifies me
Pip II
It’s too easy
It’s too easy
to wish you harm
It’s too easy
you through black ice
at the bottom of the river
Pip I
Smokey Joe hey what’s a revelation
“That one’s past is not a destination
It is a road for fools
who need empty approvals”
Pip II
My dark twin
the annihilating Feminine
does not need
civilizing
Pip I
maybe it terrifies me
this quiet siege
maybe it terrifies me
Pip II
It’s too easy
It’s too easy
to wish you harm
It’s too easy
you through black ice
at the bottom of the river
Pip I
Smokey Joe can you pass the pipe
“you have been blessed now go be wise.
It is a coward who will say he’s not afraid
of dying when clearly he is potently alive”
Pip II
A songless robin
she became
He stole my sister Clitorides.
These silken rubber gloves
Choking his vitriolic tongue
Pip I
maybe it terrifies me
this quiet siege
maybe it terrifies me
this quiet siege
Pip II
It’s too easy
It’s too easy
to wish you harm
It’s too easy
you through black ice
at the bottom of the river
Pip I and Pip II
Smokey Joe is calling at the station
Calling at the station
—————————————————
Smokey Joe
Pip I
Smokey Joe, estás llamando a la estación
Si lo mato hay complicaciones
Yo no pedí esto
“Pero mi amor, sí lo pediste”
quizás me aterroriza
este asedio silencioso
quizás me aterroriza
Pip II
Es demasiado fácil
Es demasiado fácil
desearte mal
Es demasiado fácil
tú a través del hielo negro
en el fondo del río
Pip I
Smokey Joe, hey qué es una revelación?
“Que el pasado de uno no es un destino
Es un camino para los tontos
que necesitan aprobaciones vacías”
Pip II
Mi gemela oscura
el Femenino aniquilante
no necesita
civilizarse
Pip I
quizás me aterroriza
este asedio silencioso
quizás me aterroriza
Pip II
Es demasiado fácil
Es demasiado fácil
desearte mal
Es demasiado fácil
tú a través del hielo negro
en el fondo del río
Pip I
Smokey Joe, puedes pasar la pipa?
“te han bendecido, ahora ve y sé sabia.
Es un cobarde que dirá que no tiene miedo
de morir cuando claramente está potencialmente vivo”
Pip II
Un petirrojo sin canción
se volvió ella
Él me robó a mi hermana Clitorides*
Estos sedosos guantes de goma
Ahogando su lengua venenosa
Pip I
quizás me aterroriza
este asedio silencioso
quizás me aterroriza
este asedio silencioso
Pip II
Es demasiado fácil
Es demasiado fácil
desearte mal
Es demasiado fácil
tú a través del hielo negro
en el fondo del río
Pip I and Pip II
Smokey Joe está llamando a la estación
Llamando a la estación
*Clitorides (o Clyde): otro alter ego de Tori. representa a Perséfone y su emocionalidad desnuda.






Se comenta