Tim Minchin – Pope’s song (La canción del papa)

A propósito de la visita que hizo el Papa a Inglaterra hace unos meses, airadas voces se levantaron en su contra, entre ellas la del músico y humorista Tim Minchin, quien creó este himno que desde ahora pienso tener de ringtone.

Subtitulado en español para su deleite y el mío. Fuck the motherfucker!

Anuncios

Amanda Palmer – Runs in the family

Bloggeando en el patio de la casa de madrugada, fumando un cigarrillo tras otro (volví al hábito hace unos meses), bebiendo cerveza sin alcohol aún… No es la más adaptativa de las noches pero es lo que ahora me acomoda. Ahora que pasé a depender de una pila de medicamentos para dos enfermedades juntas, y sintiendo temblores espantosos en las manos y piernas porque uno de esos medicamentos se me acabó hace dos o tres días y he olvidado ir a comprarlo. Pero estoy bien igual, gracias.

Eso sí, ambas enfermedades me vienen de familia. Al igual que la locura (favor no tomar literalmente sino literariamente). Por eso entiendo tan bien a la pobre chica de esta canción; casi me pasa letra por letra. Así que nada más curativo ahora para los temblores que Amanda Palmer y una buena dosis de locura trágica. Y siendo casi las 2 de la mañana, les dejo video, letra y traducción y voy a buscar el sueño que artificialmente llega todas las noches.

Runs in the family

My friend has problems with winter and autumn
They give him prescriptions, they shine bright lights on him
They say it’s genetic, they say he can’t help it
They say you can catch it – but sometimes you’re born with it

My friend has blight, he gets shakes in the night
and they say there is no way that they could have caught it in
Time takes its toll on him, it is traditional
It is inherited predisposition

All day i’ve been wondering what is inside of me, who can i blame for it
I say:
It runs in the family, this famine that carries me
to such great lengths to open my legs up to anyone who’ll have me
It runs in the family, i come by it honestly
Do what you want ‘cause who knows it might fill me up

My friend’s depressed, she’s a wreck, she’s a mess
They’ve done all sorts of tests and they guess it has something to do with her grandmother’s
grandfather’s grandmother civil war soldiers who badly infected her
My friend has maladies, rickets, and allergies that she dates back to the 17th century
Somehow she manages – in her misery – strips in the city
and shares all her best tricks with

Me? well, i’m well. well, i mean i’m in hell. well, i still have my health
(at least that’s what they tell me)
If wellness is this, what in hell’s name is sickness?
But business is business!

And business
runs in the family, we tend to bruise easily
Bad in the blood i’m telling you ‘cause i just want you to know me
Know me and my family
We’re wonderful folks
but don’t get too close to me ‘cause you might knock me up

Mary have mercy, now look what i’ve done
but don’t blame me because i can’t tell where i come from
And running is something that we’ve always done
well and mostly i can’t even tell what i’m running from

I run from their pity
from responsibility
run from the country
and run from the city

I can run from the law
I can run from myself
I can run for my life
I can run into debt

I can run from it all
I can run till i’m gone
I can run from the office
and run from the ‘cause

I can run using every last ounce of energy
I cannot
I cannot
I cannot
run from my family
They’re hiding inside me
Corpses on ice
Come in if you’d like
but just don’t tell my family
They’d never forgive me
They’ll say that i’m crazy
but they would say anything if it would
shut me up…

———————————————————————-

Viene de familia

Mi amigo tienen problemas con el invierno y el otoño
Le dan medicamentos, le ponen luces brillantes
Dicen que es genético, dicen que él no puede evitarlo
Dicen que te puede dar de repente, pero a veces naces así

Mi amigo tiene la peste, le dan temblores de noche
y dicen que no hay forma de poder sacárselo
El tiempo le pasa la cuenta, es tradicional
Es predisposición hereditaria

Todo el día he estado preguntándome qué hay dentro de mí, a quién puedo echarle la culpa
Yo digo:
Viene de familia, este hambre que me lleva
a tan grandes extremos para abrirle las piernas a cualquiera que me tenga
Viene de familia, lo traigo honestamente
Haz lo que quieras porque quién sabe si me podrías hacer sentir completa

Mi amiga está deprimida, está destruida, está hecha un desastre
Le han hecho todo tipo de exámenes y sospechan que tiene algo que ver con la abuela del abuelo de su abuela, soldados de la guerra civil que la infectaron gravemente
Mi amiga tiene enfermedades, raquitismo, y alergias que ella rastrea hasta el siglo 17
De algún modo ella logra – en su miseria – hacer de stripper en la ciudad
y comparte todos sus mejores trucos conmigo

Yo? Bien, yo estoy bien. Bien, en realidad estoy en el infierno. Bien, aún tengo mi salud
(al menos eso es lo que me dicen)
Si esto es bienestar, entonces por dios qué es enfermedad?
Pero negocios son negocios!

Y los negocios
vienen de familia, tendemos a hacernos moretones con facilidad
Malos de sangre, te lo digo porque quiero que me conozcas
Conóceme a mí y a mi familia
Somos gente maravillosa
pero no te me acerques mucho porque me podrías dejar preñada

María ten piedad, mira lo que he hecho ahora
pero no me culpes porque no tengo idea de dónde vengo
Y correr es algo que siempre hemos hecho
bien y la mayoría de las veces ni siquiera sé de qué estoy corriendo

Corro de su piedad
de la responsabilidad
corro del país
y corro de la ciudad

Puedo correr de la ley
Puedo correr de mí misma
Puedo correr por mi vida
Puedo correr a endeudarme

Puedo correr de todo
Puedo correr hasta que me haya ido
Puedo correr de la oficina
y correr porque sí

Puedo correr usando cada último gramo de energía
No puedo
No puedo
No puedo
correr de mi familia
Se esconden dentro de mí
Cadáveres en hielo
Entra si quieres
pero no le cuentes a mi familia
Nunca me perdonarían
Dirán que estoy loca
pero dirían cualquier cosa si eso me fuera
a hacer callar…

Tristan Allen y Amanda Palmer – János vs Wonderland

Este estudiante de verano de la escuela de música de Berklee en Boston no tiene más de 18 o 19 años, viene saliendo del colegio. Fue descubierto por Amanda Palmer de la manera más loca y jugada del mundo: La ve, le dice que admira su música desde mucho tiempo y le pide si puede tocar para ella. Amanda le dice “Mi casa está a 6 cuadras de aquí y ahí tengo un piano, vamos”. De ahí en adelante la historia es mágica: Ella queda hipnotizada por su música, le propone grabar un EP, lo hacen y les va excelente en las ventas. Luego transmiten un webcast (que tuve la suerte de ver) y el mundo se entera de que Tristan Allen es EL pianista revelación de este nuevo siglo.

En el EP, que pueden bajar sin un precio mínimo, hay una canción que ambos tocan a dúo, y es la que hoy quiero postear. Es preciosa, llena de sentimientos y sensaciones que sencillamente no necesitan letra. Eso sí, Amanda quiso que se hiciera un video promocional de János vs. Wonderland. Prácticamente con cero presupuesto, le pide a sus amigos Sam Lara y Steven Mitchell Wright que creen algo, y el resultado es esta dulzura. A mí la canción y el video me llenan de un estado de alegría y amor que quisiera que todos sintieran por un momento.

Espero de corazón que lo disfruten:

Violent Femmes – Good Feeling

En 1992, mientras yo estaba en el último año de enseñanza media, antes de entrar a la universidad, llegó de intercambio desde USA una chica maravillosa llamada Kristin Pederson. Ella me regaló un cassette grabado con este disco, que marcó bastante mi vida (y que aún tendría si cierto amigo no me lo hubiera pedido prestado y luego extraviado). La banda era Violent Femmes, absolutamente under en ese momento en Chile. Los amé; sentía que interpretaban de manera maravillosa toda mi confusión y tristeza adolescente. Lo cómico: la lucidez adulta me lleva a la misma tristeza adolescente.

Así que padre, confieso que he pecado: Teniendo razones (y medicamentos) para estar feliz, hoy me la ganó la tristeza. Porque estoy sola, con 35 años, sin nadie que me abrace, me bese y me diga lo maravillosa que soy, sin poder tener sexo (ni increíble, ni promedio, ni malo: sin sexo), sin alguien a quien contarle que en 1992 conocí a una persona increíble con la que tuvimos una linda amistad, y a través de ella a una banda genial, y que esta canción me llegaba al fondo de la tristeza para limpiarla, y que aunque a veces no resultaba daba lo mismo porque en ese momento tenía una amiga genial a mi lado.

Por eso se los cuento a ustedes.

Good Feeling

Good feeling won’t you stay with me just a little longer
It always seems like you’re leaving
When I need you here just a little longer.

Dear lady, there’s so many things that I’ve come to fear
A little voice says I’m going crazy
to see all my world disappear

Vague sketch of a fantasy
Laughing at the sunrise
like he’s been up all night

Ooo slippin’ and slidin’ what a good time
But now have to find a bed
that can take this weight

Good feeling won’t you stay with me just a little longer
Y’know it always seems like your leaving
When I know the other one just a little too well

Oh dear lady, won’t you stay with me just a little longer
Y’know it always seems, it always seems like your leaving
When I need you here just a little longer

————————————————————————————–

Buen Sentimiento

Buen sentimiento, no te quedarías conmigo sólo un ratito más?
Siempre parece que te vas
Cuando te necesito aquí sólo un ratito más.

Querida señorita, hay tantas cosas que ahora me dan miedo
Una vocecita dice que me estoy volviendo loco
de ver a todo mi mundo desaparecer

Vago esbozo de una fantasía
Riéndose del amanecer
como si hubiera estado despierto toda la noche

Resbalándome y deslizándome, qué buen momento
Pero ahora tengo que encontrar una cama
que pueda soportar este peso

Buen sentimiento, no te quedarías conmigo un ratito más?
Ya sabes que siempre parece que te vas
Cuando conozco a la otra persona un poco demasiado bien

Oh querida señorita, no te quedarías conmigo sólo un ratito más?
Ya sabes que siempre parece, siempre parece que te vas
Cuando te necesito aquí sólo un ratito más

Bang Bang – Nancy Sinatra

Tengo una confesión que hacer: no me estoy sanando bien. De mis tantas heridas, muertes y renacimientos, me queda ahora un verdadero terror a enredarme con alguien con cromosoma Y. Me aterrorizan los hombres. Los veo siempre cargados de dobles intenciones, de mentiras, de utilitarismo, de narcisismo. Y no puede ser posible que todos sean iguales. No puede ser. Si yo en general tengo intenciones claras y limpias, no logro entender cómo todo ejemplar con que me topo últimamente es exactamente lo opuesto.

Cuestión de probabilidades? Sencillamente son todos o casi todos el equivalente a un chocolate relleno de excremento? Yo tengo mal ojo? Malos patrones? Ellos tienen los malos patrones? Les enseñan desde la infancia que las mujeres somos un objeto desechable? Se agrupan de adolescentes para reforzar esta creencia? Está claro que la televisión y los medios en general bombardean la idea día y noche, pero hasta los que pregonan no dejarse influenciar por el mandato cultural y mass media… terminan comportándose igual que sus pares más brutos. Parece que no tenemos salvación. Yo al menos.

Así que ando con una actitud defensiva ante todo el que se me acerque y esconda bolas colgando en sus pantalones. Es miedo, y está mal, pero por ahora no tengo mejores estrategias que blandir una katana imaginaria, como la de Uma Thurman en la foto.

Kill Bill es una película, sobre todo, de reivindicación del género. Es la mujer la que gana la pelea. Es la leona la que mata al malvado león y se lleva a la cría, feliz y a la vez llorando. Porque podremos ganarles por fuera, pero nos matan por dentro. Por eso va esta canción de Nancy Sinatra, parte del soundtrack de la película, donde un juego infantil termina con un corazón roto.

Bang Bang

I was five and he was six
We rode on horses made of sticks
He wore black and I wore white
He would always win the fight

Bang bang, he shot me down
Bang bang, I hit the ground
Bang bang, that awful sound
Bang bang, my baby shot me down

Seasons came and changed the time
When I grew up I called him mine
He would always laugh and say
“Remember when we used to play

Bang bang, I shot you down
Bang bang, you hit the ground
Bang bang, that awful sound
Bang bang, I used to shoot you down”

Music played and all people sang
Just for me the church bells rang…

Now he’s gone I dont know why
Until this day, sometimes I cry
He didn’t even say goodbye
He didn’t take the time to lie

Bang bang, he shot me down
Bang bang, I hit the ground
Bang bang, that awful sound
Bang bang, my baby shot me down

————————————————————–

Bang Bang

Yo tenía cinco años y él tenía seis
Montábamos caballitos de palo
Él vestía de negro y yo de blanco
Siempre le tocaba ganar la pelea

Bang bang, él me disparó
Bang bang, yo caí al piso
Bang bang, ese espantoso sonido
Bang bang, mi chico me disparó

Pasaron las estaciones y los tiempos cambiaron
Cuando crecí le dije que era mío
Él siempre se reía y decía
“Te acuerdas cuando jugábamos

Bang bang, yo te disparaba
Bang bang, tú caías al piso
Bang bang, ese espantoso sonido
Bang bang, yo siempre te disparaba”

Sonó la música y la gente cantó
Sólo por mí las campanas de la iglesia sonaron…

Ahora él se fue y yo no sé por qué
Hasta este día, a veces lloro
Ni siquiera se despidió
No se dio tiempo ni para mentir

Bang bang, él me disparó
Bang bang, yo caí al piso
Bang bang, ese espantoso sonido
Bang bang, mi chico me disparó

Evelyn Evelyn – A campaign of shock and awe

@Kyle Cassidy

La sensación interna de los primeros 2 días de trabajo luego de 2 meses de ausencia por razones médicas. Prácticamente palabra por palabra y pixel por pixel. Interna, dije; por fuera fui la adorable de siempre. Qué cansancio del rol.

A campaign of shock and awe

Behold!
The eighth wonder of the natural world
Come one and come all
See the two-headed girl
Stupendous! Revolting!
You’ll be shocked, you’ll be awed
A true freak of nature
A blunder of God

But possessing such talents
Hear them sing, see them dance!
As seen in the highest class parlors of France
Just ten bucks a photograph
Get your seats while they last
We take Visa and Master Card, Debit or cash!

Isn’t it nice that they’re being so nice to us?
If I’m not mistaken I think they might like us
Aren’t we lucky to be here?
Stop moving, they’re taking a picture
Smile for the camera, Evelyn

Come in, come in
Must be cold out there, gentlemen
Take off your coats
And just guess what the wind blew in
I know you like twins
Have I got a surprise!
They’re identical sisters
Attached to the side!

Just imagine the fun
You could have with these chicklets
And they’re so well behaved
Not a single complaint yet

Just look at these photos
While I pour your a cocktail
I don’t know whether I should charge
Double or triple!

Isn’t it nice that they’re being so nice to us?
If I’m not mistaken I think they might like us
Aren’t we lucky to be here?
Stop moving, they’re taking a picture
Smile for the camera, Evelyn

Ladies and gentlemen
Critics and hipsters
Have you heard the new disc by the Evelyn sisters?
Seamlessly floating with grace between eras and genres
They sing timeless new songs rife with double-entendres

As featured in Rolling Stone, Spin, the New Yorker
And Pitchfork (Pitchfork)
There’s an in-store appearance
Today at the corner of Bedford and Seventh Ave.
Come get a photograph
Sticker, and autographed shirt!

Isn’t it nice that they’re being so nice to us?
If I’m not mistaken I think they might like us
Aren’t we lucky to be here?
Stop moving, they’re taking a picture
Smile for the camera,

—————————————————————————

Una campaña de impacto y sobrecogimiento

Contemplen!
La octava maravilla del mundo natural
Venga uno y vengan todos
A ver a la niña con dos cabezas
Estupendo! Repugnante!
Se sorprenderá, se sobrecogerá
Un verdadero fenómeno de la naturaleza
Una metida de pata de Dios

Pero a la vez poseen tales talentos
Escúchenlas cantar, véanlas bailar!
Tal como en los salones más elegantes de Francia
Sólo diez dólares una foto
Consigan su asiento mientras duren
Aceptamos Visa y Master Card, Débito o efectivo!

No es lindo que sean tan buenos con nosotras?
Si no me equivoco, creo que podríamos gustarles
No somos afortunadas de estar aquí?
No te muevas, están tomando una foto
Sonríele a la cámara, Evelyn

Entren, entren
Debe hacer frío allá afuera, caballeros
Sáquense los abrigos
Y adivinen lo que trajo el viento
Sé que les gustan las gemelas
A que les tengo una sorpresa!
Son gemelas idénticas
Unidas por el costado!

Sólo imaginen lo bien
que podrían pasarlo con estas chiquillas
Y se portan tan bien
No hemos tenido ni una sola queja aún

Miren estas fotos
Mientras les sirvo un cóctel
No sé si debiera cobrarles
Doble o triple!

No es lindo que sean tan buenos con nosotras?
Si no me equivoco, creo que podríamos gustarles
No somos afortunadas de estar aquí?
No te muevas, están tomando una foto
Sonríele a la cámara, Evelyn

Damas y caballeros
Críticos y snobs
Han escuchado el nuevo disco de las hermanas Evelyn?
Perfectamente flotando con gracia entre eras y géneros
Cantan nuevas canciones eternas abundantes en dobles sentidos

Tal como aparece en Rolling Stone, Spin, el New Yorker
Y Pitchfork (Pitchfork)
Van a aparecer en una tienda
Hoy en la esquina de Bedford y Séptima Avenida
Vengan por su fotografía
adhesivo, y camiseta autografiada!

No es lindo que sean tan buenos con nosotras?
Si no me equivoco, creo que podríamos gustarles
No somos afortunadas de estar aquí?
No te muevas, están tomando una foto
Sonríele a la cámara, Evelyn

Radiohead – Knives Out (again)

"Your crazy kitten smile..." (thanks to maggiebear.com)

No es novedad para nadie que Thom Yorke es el amor de mi vida, al menos en términos cronológicos: desde el próximo año habré pasado exactamente la mitad de mi vida queriendo comérmelo a besos. Lo del gatito… quiero estar de buen humor; mañana comienzo de nuevo a trabajar y quiero hacerlo con una actitud positiva. 😉

Hoy quería postear Knives Out, porque me nacía desde el alma la frase “If you have been a dog, they would have drowned you at birth” (Si hubieras sido perro, te habrían ahogado al nacer). Sí, adivinaron, recuerdos del good old Bill. Recuerdos con rabia, pero una rabia sana, serena, de ninja. Algo así como: Si me topo contigo, sonreiré tranquilamente y te desmembraré en tres movimientos sin siquiera despeinarme.

Luego me di cuenta de que ya lo había posteado, pero el video no estaba más disponible. De hecho, no pude incrustar el video original en este blog, pero quien no lo haya visto o desee deleitarse de nuevo, lo encuentra en Dailymotion. Así que hoy les dejo el making of, que es un video bastante entretenido subido por maggiebear, la misma fan de la foto de Thomcat. Tiene la canción completa, que es lo que me sirve ahora. Sé que puedo mejorar la traducción de mi post del 2008, de modo que va todo completo, como es costumbre en la casa.

A sacar los cuchillos, a desmembrar fantasmas, a destruir alucinaciones, a matar por siempre lo que no tenía que vivir.

Knives out

I want you to know
He’s not coming back
Look into my eyes
I’m not coming back

So knives out
Catch the mouse
Don’t look down
Shove it in your mouth

If you’d been a dog
They would’ve drowned you at birth

Look into my eyes
It’s the only way you’ll know I’m telling the truth

So knives out
Cook him up
Squash his head
Put him in the pot

I want you to know
He’s not coming back
He’s bloated and frozen
Still there’s no point in letting it go to waste

So knives out
Catch the mouse
Squash his head
Put him in the pot

——————————————————————

A sacar los cuchillos

Quiero que sepas
Que él no va a volver
Mírame a los ojos
Yo no pienso volver

Así que a sacar los cuchillos
Atrapa al ratón
No mires para abajo
Sólo métetelo a la boca

Si hubieras sido perro
Te habrían ahogado al nacer

Mírame a los ojos
Para que te quede claro que estoy diciendo la verdad

Así que a sacar los cuchillos
Cocínalo bien
Reviéntale la cabeza
Mételo a la olla

Quiero que sepas
Que él no va a volver
Está todo hinchado y congelado
Pero para qué lo vamos a desperdiciar!

Así que a sacar los cuchillos
Atrapa al ratón
Reviéntale la cabeza
Mételo a la olla

Arcade Fire – Wake Up

Recuerdo que alguna vez fui niña. Es muy probable que haya tenido lo que ahora se conoce como trastorno generalizado del desarrollo. Fallé miserablemente en todos mis intentos de interacción social; intentaba copiar la conducta de mis pares pero por alguna razón el resultado era ridículo o extraño para los demás. Por ende nunca tuve amigos hasta los 14 años. En clases era una fotografía que apenas respiraba y tomaba notas; los chicos y chicas sólo se dirigían a mí para hacer bromas de mi aspecto o para señalarme como la novia de algún chico al que querían molestar.

Esta niñez freak casi siempre ha sido vergonzosa para mí, porque no coincide con la manera en que llegué a ser una adulta socialmente adaptada, y una terapeuta bstante buena, debo decir. Mantuve mi niñez separada del resto de mi vida, cometiendo un error estúpido. Qué hay más puro y sabio que un niño o una niña? Qué lecciones de vida me abstuve de recordar? Qué momentos hermosos de plena libertad en una plaza solitaria casi borro por completo de mi memoria?

Esta canción es un llamado a nosotros niños a no crecer, a no olvidarnos de nuestros errores, a no dejar que el cuerpo que se agranda despedace el corazón y nos enceguezca por completo. Creo que tengo que empezar a recoger esos pedacitos hermosos de niñez y atesorarlos en una cajita muy aparte de los malos recuerdos. Como ese día que con mi hermana jugamos al cirujano con un ratón muerto. O la vez que crucé ese puente insalvable de la placita cerca de mi colegio. O cuando descubrí el método para columpiarse sola y no necesitar el empujón de nadie.

Arcade Fire, esta vez con el maravilloso David Bowie, apelando a nuestra infancia no del todo rota.


Wake up

Somethin’ filled up
my heart with nothin’,
someone told me not to cry.

But now that I’m older,
my heart’s colder,
and I can see that it’s a lie.

Children wake up,
hold your mistake up,
before they turn the summer into dust.

If the children don’t grow up,
our bodies get bigger but our hearts get torn up.
We’re just a million little god’s causin rain storms turnin’ every good thing to rust.

I guess we’ll just have to adjust.

With my lighnin’ bolts a glowin’
I can see where I am goin’ to be
when the reaper he reaches and touches my hand.

With my lighnin’ bolts a glowin’
I can see where I am goin’
With my lighnin’ bolts a glowin’
I can see where I am go-goin’

You better look out below!

——————————————————————

Wake up

Algo llenó
mi corazón con nada,
alguien me dijo que no llorara.

Pero ahora que soy más viejo,
mi corazón es más frío,
y puedo ver que eso es mentira.

Niños, despierten,
mantengan en alto sus errores,
antes de que les conviertan el verano en polvo.

Si los niños no crecen,
nuestros cuerpos se agrandan pero nuestros corazones se hacen pedazos.
Somos sólo un millón de pequeños dioses causando tormentas de lluvia y haciendo que todo lo bueno se oxide.

Supongo que nos tendremos que adaptar.

Con mis relámpagos resplandeciendo
Puedo ver adónde voy a estar
cuando la muerte llegue y toque mi mano.

Con mis relámpagos resplandeciendo
Puedo ver adónde voy
Con mis relámpagos resplandeciendo
Puedo ver hacia dónde voy

Mejor mira hacia abajo!

Hasta ahora

  • 128.080 visitas.
A %d blogueros les gusta esto: